Cornelis/Cornelius
Ett av mina alster finns publicerad i dagens nummer av Piteå Tidningen. Så långt är allt frid och fröjd. MEN.........sen är det alltid lika tråkigt när man misshandlar språket, och då menar jag den förvrängning - stavfel - som ibland händer, från tidningens sida. I min lilla historia "En annorlunda dröm" skriven på vers, figurerar Cornelis Vreeswijk, Evert Taube, Fred Åkerström och Povel Ramel. Handlingen utspelar sig en kväll/natt på "Den Gyldene Freden" i Gamla Stan i Stockholm. Nu har man från PT:s sida lyckats döpa om rikstrubaduren Cornelis till "Cornelius". Den Gyldene Freden blir i PT:s tappning "Den Gyllene Freden." Petitesser? Jo, kanske nån tycker, men nu borde väl alla allmänbildade personer veta att Cornelis Alltid hetat Cornelis, från födelsen 1937 i Jmuiden, Velsen, Noord-Holland, Nederländerna, till hans alltför tidiga död vid 50 års ålder 1987. Den "Gyllene Freden" går väl an, men definitivt inte "Cornelius."
Cornelis - INTE - "Cornelius"!
Cornelis - INTE - "Cornelius"!
Kommentarer
Postat av: Ilone L
Hej! Jag tittade just in till din blogg för att säga att jag tyckte om din text i lördagens P-T.
Ja. visst är det trist, när det blir fel och ibland ändras rubriken och blir till något helt annat än det man tänkt sig.
Men det är kul att Ditt o Datt-sidan finns...
Postat av: Björn J.
Jag har alltid också irriterat mig på de som kallar Cornelis för "Cornelius". Cornelius var en dansk jazzmusiker och serietecknare om jag inte minns fel - och inte en svensk/holländsk visgigant.
Trackback